DVOJEZIČNA NASTAVA NA NJEMAČKOM JEZIKU
https://padlet.com/silvijabaltic/svy3ckuheozs2khb
Jedna škola – tri dvojezična programa
IV. gimnazija jedina je gimnazija u Republici Hrvatskoj u kojoj se nastava održava prema programu jezične gimnazije na čak tri strana jezika. Uz program dvojezične nastave na engleskome jeziku i program dvojezične nastave na francuskome jeziku, možemo se pohvaliti i programom dvojezične nastave na
njemačkome jeziku.
Dvojezična nastava na njemačkome jeziku Nastava u programu dvojezične nastave na njemačkome jeziku provodi se prema hrvatskim nastavnim planovima i programima uz zanimljive nastavne materijale koji su uvijek prilagođeni i primjereni predznanju učenika. Male grupe, suvremene nastavne metode, postupno usvajanje vokabulara i novih sadržaja, individualni pristup učenicima, kreativnost i fleksibilnost u izvođenju nastave, odlike su ovog jezičnog programa. Nastava se održava u izvrsno opremljenim multimedijskim učionicama.
Na kraju obrazovanja svi učenici koji su pohađali program dvojezične nastave na njemačkome jeziku dobivaju od Veleposlanstva Savezne Republike Njemačke posebnu potvrdu na istom.
Razina poznavanja njemačkoga jezika nije jedini kriterij ili prepreka kod upisa u program dvojezične nastave na njemačkome jeziku, iako se od učenika očekuje određeno jezično predznanje koje se prije upisa provjerava dodatnom provjerom.
Svi učenici koji su već ranije stekli Njemačku jezičnu diplomu – DSD I ili certifikat Fit für Deutsch A2 ili su osvojili prva tri mjesta na Državnom natjecanju iz njemačkoga jezika u osnovnoj školi, ovoj provjeri neće trebati pristupiti, ali u vrijeme dodatne provjere moraju osobno donijeti potvrdu ili certifikat kojom dokazuju navedeno.
Tijekom četiri godine učenici na njemačkom slušaju sljedeće nastavne predmete:
1. razred: Etika, Povijest, Njemački jezik – nastava za polaganje Njemačke jezične diplome (DSD)
2.razred: Etika, Povijest, Njemački jezik – nastava za polaganje Njemačke jezične diplome (DSD)
3. razred: Sociologija, Povijest, Njemački jezik – nastava za polaganje Njemačke jezične diplome (DSD)
4.razred: Politika i gospodarstvo, Povijest, Njemački jezik- nastava za polaganje Njemačke jezične
diplome (DSD)
Nastavnici koji sudjeluju u održavanju programa dvojezične nastave na njemačkome jeziku su:
Silvija Baltić Ban, prof. mentor – koordinatorica za dvojezičnu nastavu i DSD; nastavnica njemačkoga jezika;
Florian Sebastian Keidel – izvorni govornik u Nastavi za njemačku jezičnu diplomu (DSD) u 3. i 4. razredu;
Maja Kolesarić, prof. – nastavnica njemačkoga jezika i povijesti na njemačkome;
Karin Nigl, profesorica sociologije na njemačkome – izvorna govornica;
Maja Štimac, prof. – nastavnica njemačkoga jezika;
Ivana Valjak Ilić, prof. savjetnik – nastavnica njemačkoga jezika.
Nastava za Njemačku jezičnu diplomu (DSD) i sudjelovanje u inicijativi PASCH
Naša je škola i prva zagrebačka jezična gimnazija koja je dobila dozvolu za izvođenje nastave za polaganje Njemačke jezične diplome (Deutsches Sprachdiplom II), međunarodno priznatoga ispita na razini B2/C1, prema Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike. Zahvaljujući inicijativi za poticanje učenja njemačkoga jezika, jedna smo od odabranih škola: Schulen:Partner der Zukunft (Škole: Partneri za budućnost), što našim učenicima daje mogućnost umrežavanja s učenicima iz Njemačke i cijeloga svijeta, sudjelovanje u programima razmjene učenika, stipendijama te planiranju studija u inozemstvu.
Na kraju 4. razreda svi uspješni učenici besplatno polažu ispit za Deutsches Sprachdiplom II i dobivaju certifikat koji se u Europi priznaje kao dokaz o jezičnoj kompetenciji na razini B2/C1 iz četiri jezične vještine: čitanja, pisanja, slušanja i govorenja. Nastavu za njemačku jezičnu diplomu u 3. i 4. razredu
izvodi izvorni govornik. Uz DSD II, naša škola nudi i besplatno polaganje ispita DSD I koji odgovara razini B1. Ispit za certifikat DSD II održava se u našoj školi u prosincu svake godine, a za DSD I u ožujku svake godine. Oba certifikata su besplatna, nemaju rok trajanja i učenicima daju veliku prednost pri upisu na studij u Njemačkoj, budući da su visoko cijenjeni.
Kako naši učenici ocjenjuju nastavu u programu dvojezične nastave na njemačkom jeziku?
Ich habe das IV. Gymnasium eingeschrieben, weil ich denke, dass das eine gute Schule ist. (Petra)
Dvojezična nastava je super. (Sanjin)
Ich habe mich für das IV. Gymnasium entschieden, wegen des bilingualen Unterrichts und der DSD-Prüfung. Bis jetzt habe ich den Eindruck, dass meine Entscheidung gut und richtig war. (Irena)
Meni je vaš predmet drag i mnogo ste me toga naučili. Nadam se da ćete me naučiti još više, jer mi je njemački užasno drag. (Sara)
Mir gefällt der bilinguale Unterricht und ich würde daran nichts ändern. (Ana)
Meni se nastava njemačkog sviđa. Kreativno je i to mi se posebno sviđa jer su nam to i obećali kad nam je IV. gimnazija došla u osnovnu predstaviti se. (Laura)
Silvija Baltić Ban, prof. mentorica