Natjecanje Juvenus Translatores 2023.
Stručni prevoditelji i redaktori Glavne uprave za pismeno prevođenje dovršili su ocjenjivanje svih prijevoda koje su učenici poslali kao sudionici u natjecanju Juvenes Translatores 23. studenog 2023.
Da podsjetimo, našu su školu ove školske godine predstavljali:
3.A - Juraj Ciglar, prevodeći tekst s engleskog na hrvatski jezik;
3.B - Lucija Kraljević, prevodeći s njemačkog na hrvatski;
3.C - Luka Perlić, s hrvatskog na engleski;
3.D - Nika Gelo, s engleskog na hrvatski;
3.E - Ema Schwarzwald, s francuskog na hrvatski jezik.
Iako za najbolji prijevod ove godine nije odabran učenik naše škole, ponosni smo što je upravo Juraj Ciglar (3.a) dobio posebnu pohvalu i posebno priznanje za izvanredan prijevod. Kako kažu, figurativno značenje nije prevodilo doslovno, već je tekst uspješno prilagodio ciljnom jeziku. Pronašao je odlična prevoditeljska rješenja pokazavši visoku razinu kreativnosti i prevodilačke slobode. Bravo, Juraj!
Jako smo ponosni na sve natjecatelje!!
Ocjenjivačka komisija vodila se općim kriterijima koji se primjenjuju pri ocjeni prijevoda unutar Glavne uprave za pismeno prevođenje, a to su:
- točnost prijevoda
- pravilno pisanje (izražavanje i gramatika)
- tečno pisanje i
- kreativnost rješenja u prijevodu.
Nakon ocjenjivanja žiri kojim predsjedava glavni direktor Glavne uprave za pismeno prevođenje odabrao je najbolji prijevod iz svake zemlje EU-a. Popis pobjednika, njihove prijevode, kao i popis učenika koji su dobili posebne pohvale možete pronaći na poveznici
Mateja Mikulec, prof.
. |
DRUŠTVENE MREŽE |
« Travanj 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |