Ženeva

Ženeva

Terenska nastava iz francuskog jezika

U okviru terenske nastave iz francuskog jezika ove godine krenuli smo u istraživanje (frankofone) Švicarske i institucija za mir, suradnju među narodima i diplomaciju.

Prvoga dana naša grupa od 29 učenika istraživala je Ženevu i njezine draži. Prošetali smo se obalom Ženevskog jezera, divili se poznatom vodoskoku i simbolu Ženeve (Jet d’eau),  upoznali Stari grad (Vieille ville), katedralu svetog Petra,  Parc des Bastions gdje se nalazi Zid reformacije, Cvjetni sat te posjetili mjesto uz obalu jezera gdje je nastradala Sisi, austrijska carica i austrougarska kraljica. U večernjoj šetnji uživali smo uz obale rijeke Rone koje su ovih dana posebno živahne i ispunjene sadržajem radi velike izložbe satova koje se održava u Ženevi. Pratili su nas divno proljetno vrijeme, cvjetno-proljetna pitoma Ženeva, znatiželja i dobro raspoloženje naših učenika. Cordialement de Genève.

Drugoga dana terenske nastave iz francuskog upoznali smo humanitarni, antiratni i diplomatski značaj Ženeve kroz posjet Europskom uredu UNa u Ženevi i Međunarodnom muzeju Crvenog križa i Crvenog polumjeseca. U zgradi UNa, podijeljeni na dvije skupune i uz vođenje na francuskom jeziku,  upoznali smo povijest UN-a, najznačajnije aktivnosti i misije, šetali se i upoznavali art déco elementima dekorirano velebno zdanje, sjedili u glavnoj konferencijskoj dvorani okruženi ponekim izaslanikom te upoznali način rada i značaj prevoditelja u životu i radu UNa.


U Međunarodnom muzeju Crvenog križa i Crvenog polumjeseca u vođenom razgledu na francuskom jeziku  naučili smo o povijesti nastanka Crvenog križa,  simbolima, ustroju, načinu djelovanja u prošlosti i danas.  Posebno dojmljivi bili su dijelovi posvećeni “dokumentaciji” svih zarobljenika iz Prvog svjetskog rata,  zidu izgubljene i ostavljene djece Ruande, izložbi predmeta koje su izradili zatvorenici zatvora diljem svijeta te kutku koji bilježi očajni vapaj žena i djece ratne Srebrenice, grada iz Bosne i Hercegovine. Muzej je moderno  osmišljen, interaktivan i na vrlo efektan način potiče na razmišljanje o miru i humanitarnom pravu i potiče na osobni doprinos miru i boljitku svijeta. A upravo k tome i težimo! Poslijepodne i večer proveli smo na ulicama i parkovima pitome i  tople Ženeve te se okusšali i  u partiji šaha s lokalnim stanovnicima.

Trećega dana terenske nastave iz francuskog jezika iz Ženeve smo se uputili put Berna, glavnoga grada Švicarske konfederacije. Obišli smo središte ovog pitoresknog grada čija je srednjevjekovna jezgra pod zaštitom UNESC-a, upoznali velebnu Katedralu svetog Vinka s impozantnim bogatim vitrajima te kao središnji aktivnosti posjetili izložbu posvećenu Albertu Einsteinu u Muzeju povijesti grada Berna. Kroz zanimljivo vođenje i interpretaciju na francuskom jeziku koje nam je držao mladi znanstvenik fizičar Alessio Vaghi upoznali smo svijet Alberta Einsteina, znanstvenika genijalca i pacifista.

Po predivnom proljetnom vremenu ulicama i kvartovima Berna pratili su nas azurno- plavi pogledi rijeke Aaar i zvuci Bachove glazbe koju su na harmonikama interpretirali lokalni glazbenici. Večer smo ponovo proveli u Ženevi, uz obale Rijeke Rone i Ženevskog jezera.

Četvrti dan terenske nastave iz francuskog jezika bio je posvećen temi sporta i olimpizma kao sredstvu mira među narodima. Uputili smo se u treći grad u Švicarskoj,  Lausanneu, i posjetili veliki Olimpijski muzej, smješten na uzvisini uz obalu Ženevskog jezera.

U vođenom obilasku modernog Olimpijskog muzeja na francuskom jeziku, upoznali smo povijest i značaj olimpijskog pokreta, povijest olimpijskih igara i brojne zanimljivosti vezane za sport i njegovu važnost na osobnoj, nacionalnoj i svjetskoj razini. Osobito atraktivni našim učenicima bili su dijelovi muzeja gdje se prikazuju isječci s otvaranja olimpijskih igara, kao i dio s predmetima koje su velikani sporta poklonili Muzeju. Među izloženim predmetima nalaze se  i skije Janice Kostelić, hrvatske olimpijke koja je osvojila čak šest olimpijskih medalja, od čega četiri zlatne. Tako je postala prva skijašica alpskih disciplina koja je osvojila šest olimpijskih medalja. U muzeju smo vidjeli i originalne olimpijske baklje (od prvih modernih olimpijskih igara  sve do danas), među kojima i onu kojom je naša klizačica Sanda Dubravčić zapalila olimpijski plamen na Zimskim olimpijskim igrama u Sarajevu 1984. godine.

Do Muzeja smo stigli kroz Olimpijski park preko 97 stuba („Stube olimpijskih gradova“) na kojima su upisana imena organizatora olimpijskih igara od 1896, godina i ime zadnjeg sportaša koji je nosio olimpijski plamen. Na 74. stubi smo vidjeli „1984 SARAJEVO S. DUBRAVCIC.

Nakon muzeja, obišli smo katedralu Notre-dame u srcu starog grada u Lausannei, jednu od najpoznatijih gotičkih katedrala u Švicarskoj odakle se pruža  prekrasan pogled na grad i Ženevsko jezero. Bila je to zadnja stanica našeg ovogodišnje terenske nastave. Kroz bajkovite Alpe te sjevernu Italiju i Sloveniju stigli smo u Zagreb, još širih vidika, još toplijih i humanijih srca i nadahnuti novim znanjem i znatiželjom.

Spomenka Šabić, prof. i Julija Pantić, prof.

Trst i Istra

Trst i Istra

terenska nastava iz matematike, biologije i fizike

1. dan TRST

Naša terenska nastava započela je putovanjem u Trst gdje smo nakon dolaska posjetili muzej mora, a zatim se uputili u moderan i interaktivan znanstveni muzej Imagginario Scientifico. Kroz zanimljive instalacije imali smo priliku osjetiti kako djeluje i nastaje elektricitet, kako putuju valovi te smo čak stvorili svoj vlastiti tornado. Posebno nas je zainteresirala dvorana prepuna optičkih iluzija, ogledala i kaleidoskopa. Muzej nam je kroz eksperimente približio spoznaje o djelovanju fizikalnih i matematičkih zakona. Nakon muzeja uslijedilo je slobodno vrijeme i šetnja Trstom, koji je od nekadašnje poznate shopping destinacije postao moderan talijanski grad. Putovanje smo nastavili povratkom u hotel u Puli.

2. dan  NACIONALNI PARK BRIJUNI

U Fažani smo se ukrcali na brod koji nas je vozio do predivnog Nacionalnog parka Brijuni. Kroz vožnju vlakićem imali smo priliku vidjeti jedinstvenu vegetaciju, ostatke drevnih naselja i luksuzne vile u kojima je boravio Tito. Vidjeli smo njegov Cadillac i posjetili muzej u kojem su izložene preparirane egzotične životinje koje su predsjedniku bivše države poklanjali dužnosnici diljem svijeta.

Vlakić nas je vozio kroz safari park gdje smo mogli uočiti nojeve, ovce, zebre, ljame, papige i jedinu slonicu u Hrvatskoj – poznatu Lenku. 

Impresivnu Kochovu šetnicu iskoristili smo kako bismo naučili ponešto o istrebljenju malarije iz ovog kraja. Slobodno vrijeme iskoristili smo za istraživanje ove netaknute prirode koja oduzima dah. Možemo reći da nam je ovo svima bila vrlo edukativna lekcija iz biologije.

3.dan PULA

Posljednji dan ove terenske nastave bio je posvećen Puli. Započeli smo s razgledom amfiteatra i slušali o njegovoj bogatoj povijesti. Na putu smo još posjetili slavoluk Sergijevaca, Augustov hram, Dvojna vrata, Herkulova vrata, Rimski forum i ostale znamenitosti koje čine Pulu neponovljivim gradom. 

Putovanje je završilo posjetom pulskom akvariju. Vidjeli smo poznate jadranske vrste, slatkovodne ribe, kao i one iz tropskih mora. Učenici su imali priliku upoznati raznolikost morskih organizama, njihove prilagodbe i životne uvjete u različitim morskim staništima. 

Posebno su nas impresionirali morski psi, meduze i morski konjici.

Nastavnici u pratnji: Martina Dolčić, prof., Adam Pinek, prof. i Petra Tramontana Ljubičić, prof.

Sevilla

Sevilla

Terenska nastava španjolskog jezika

1.dan smo započeli šetnjom kroz Parque de María Luisa, nastavili do veličanstvene Plaze de España, a zatim i Avenidom Constitución. Slijedio je uspon na vidikovac Metropol Parasol (Setas de Sevilla) s kojeg se pruža impresivan pogled na cijeli grad. Dan smo završili opuštanjem uz flamenco show koji je učenice dodatno zainteresirao za sutrašnju radionicu flamenca.

2.dan smo obišli 2 lokaliteta UNESCO svjetske baštine: kraljevsku palaču Real Alcázar i seviljsku katedralu (treću najveću katedralu na svijetu) te se u njoj popeli i na čuveni zvonik La Giraldu. Zatim smo obišli četvrt Triana poznatu po keramičkoj tradiciji i flamencu u kojima smo se i sami okušali testirajući svoje talente. Jedan dio grupe svladao je osnove flamenca, dok se drugi dio kreativno izražavao oslikavajući keramičke pločice.

3. dan započeo je obilaskom Plaze de Toros, jedne od najstarijih arena za koridu, koja nas je impresionirala. Zatim smo uz stručno vodstvo posjetili samostan San Isidoro del Campo te Itálicu, arheološko nalazište rimskog grada. Uslijedio je doživljaj Seville iz druge perspektive: vožnjom brodom po rijeci Guadalquivir. Dan smo zaokružili večerom na kojoj smo imali priliku uživati u tradicionalnom španjolskom jelu paelli.

4. dan- prije povratka u Zagreb posjetili smo muzej Bellas Artes, jednu od najvažnijih umjetničkih institucija Andaluzije. Obišli smo i palaču Casa de Pilatos, renesansnu građevinu s mudéjar detaljima. U večernjim satima sretno smo i sigurno stigli u Zagreb te na aerodromu sreli i kolege s terenske nastave u Italiji.

Mia Šavrljuga, prof.,
Anita Pranjković, prof.

Terenska nastava u Zagrebu

Terenska nastava u Zagrebu

 Terenska nastava iz Hrvatskog jezika, Latinskog jezika i Povijesti

1. dan

Posjetili smo Institut za hrvatski jezik gdje su nas ugostili: ravnatelj dr. sc. Željko Jozić, dr. sc. Kristian Lewis, dr. sc. Sanja Perić Gavrančić, dr. sc. Maja Matijević i doktorandica Dorotea Cakić. Imali smo priliku upoznati povijest i djelatnost Instituta, saznati kako nastaje rječnik od odabira riječi, obrade pa sve do uređivanja i objave, poslušati zašto su Jakov Mikalja, Faust Vrančić i Bartol Kašić važni za hrvatsku jezičnu povijest, a predstavljeni su nam i digitalni alati kojima možemo poboljšati svoje poznavanje hrvatskog standardnog jezika.

U Hrvatskom narodnom kazalištu zavirili smo u prostore koji su publici nedostupni, a rezervirani su za brojne djelatnike koji omogućavaju nesmetani rad triju ansambala. Prošetali smo scenom na kojoj se pripremala večernja predstava, ispod scene, pored scene, ložama, foajeom i salonima. Vidjeli smo kazalište iz neke druge perspektive.

2.dan

Uz stručno vodstvo posjetili smo Muzej grada Zagreba, nakon čega smo prošetali Gornjim gradom. Tijekom šetnje zaustavili smo se na 14 odabranih lokacija, gdje su učenici kroz svoja pripremljena izlaganja predstavili teme iz područja Hrvatskoga jezika i Povijesti. Velike pohvale svim učenicima na trudu i odličnim prezentacijama! Za kraj, učenici su odigrali završni kviz u kojem je najviše znanja pokazao Petar Zetaić iz 1. b. – čestitamo!

Za zadatak terenske nastave trebali smo odabrati i jednu temu povezanu s UNESCO-ovom baštinom, pa smo se u Muzeju prisjetili čuvenih riječi: „Halo, halo! Ovdje Radio Zagreb!“ te obilježavanja 100. godišnjice Radio Zagreba. UNESCO je 13. veljače proglasio Svjetskim danom radija, a spikerica i glumica Božena Begović bila je ujedno i prva direktorica drame u zagrebačkom HNK-u.

Boško Gojević, prof., Marijana Janjić, prof. i Lidija Dumančić, prof.

Od rta Kamenjaka do rta Lako i još malo sjevernije

Od rta Kamenjaka do rta Lako i još malo sjevernije

Terenska nastava iz geografije i fizike

Učenici drugog, trećeg i četvrtog razreda u pratnji profesora Borisa Štimca, Tomislava Jurašinovića i Željke Polan proveli su terensku nastavu iz fizike i geografije na zapadnoj obali Istre. Proveli smo tri divna sunčana dana u crvenoj Istri a naučili smo da postoji plava (morska) i zelena (unutrašnja) koju smo također istražili.

Prvi dan smo krenuli od najjužnije točke Istre gdje smo shvatili zašto je rt Kamenjak, apsolutno zasluženo zaštićeni krajolik, a zatim smo obišli najbitnije kulturne spomenike Pule sa nezaobilaznom Arenom.

Drugi smo dan filozofirali sa svjetski poznatim astronomom gosp. Koradom Korlevićem o Sunčevom sustavu i promatrali Sunce teleskopom u Tićanu. Zatim smo prošetali slikovitim uličicama Rovinja i Poreča u kojem smo posjetili Eufrazijevu baziliku i shvatili opravdani razlog njene zaštite pod UNESCO-om. Taj dan smo se uvjerili i da Limski zaljev nije fjord već rijas.

Treći smo dan uživali u pogledu prema Italiji s najzapadnije točke Hrvatske –  rta Lako u Savudriji gdje smo prošetali do najstarijeg aktivnog svjetionika iz 1818. godine, a zatim smo preko Savudrijske vale i rijeke Dragonje došli do Slovenije gdje smo posjetili slikovit gradić Piran. 

Putovanje smo zaokružili posjetom šarmantnom i živopisnom akropolskom gradiću umjetnika, Grožnjanu.

Tijekom putovanja uživali smo u poznatim kulinarskim delicijama Istre iako su neki ostali vjerni hamburgerima i ćevapima – i to Sarajevskim, u Piranu. Blago umorni od trodnevne šetnje prirodom i manjim gradovima, vratili smo se sretni i zadovoljni, obogaćeni još jednim životnim iskustvom uz šarolike slike Istre i Pirana.

Željka Polan, prof.

Toskana

Toskana

Terenska nastava iz matematike, fizike i likovne umjetnosti – dani ispunjeni umjetnošću, znanjem i doživljajima

Učenici trećih i četvrtih razrada započeli su svoju terensku nastavu u Italiji, gdje kroz spoj putovanja, istraživanja i nastave na terenu povezuju sadržaje likovne umjetnosti, matematike i fizike s konkretnim primjerima iz bogate europske kulturne baštine.

Prvoga dana, nakon polaska iz Zagreba, stigli smo u Luccu, povijesni grad u srcu Toskane. Nakon razgleda uslijedilo je slobodno vrijeme za samostalno istraživanje grada, a dan smo završili dolaskom i smještajem u Montecatini Terme.

Drugoga dana posjetili smo Firenzu, grad koji je oduševio sve sudionike terenske nastave. U sklopu organiziranog programa posjetili smo Biblioteku Laurenzianu i Kapele Medici, gdje su učenici istraživali Michelangelov opus te na konkretnim primjerima proučavali njegov doprinos arhitekturi, skulpturi i umjetnosti renesanse. 

Posjetom ovim lokalitetima učenici su imali priliku produbiti razumijevanje umjetnosti, arhitekture i kulturno-povijesnog nasljeđa renesansne Firence. Poseban naglasak bio je na povezivanju umjetnosti s duhovnim, društvenim i tehničkim aspektima vremena u kojem je nastajala. U sklopu međupredmetnih sadržaja učenici su kroz promatranje Brunelleschijeve kupole povezivali matematičke koncepte s arhitekturom, analizirajući njezinu konstrukciju.

Tijekom slobodnog vremena učenici su samostalno posjećivali i istraživali brojne znamenitosti Firence, među kojima su katedrala Santa Maria del Fiore i Giottov zvonik, bazilike Santa Maria Novella i Santa Croce, Ponte Vecchio, Palazzo Pitti, Palazzo Vecchio, Palazzo Strozzi te galerija Uffizi, dodatno obogaćujući svoje iskustvo i upoznavanje grada. Uz bogat edukativni program, dodatnu čar ovim prvim danima daje predivno sunčano vrijeme koje nam omogućuje da u punini uživamo u svakom trenutku. Uživamo u zajedničkom druženju, učenju izvan učionice i nezaboravnim prizorima Toskane, a pred nama su novi dani puni otkrivanja.

Treći dan terenske nastave bio je posvećen Pisi, gradu koji je učenicima donio spoj znanosti, povijesti i arhitekture. Posjet kosom tornju i katedrali u Pisi bio je posebna prilika za povezivanje sadržaja iz fizike i matematike s mjestom na kojem je Galileo Galilei razvio ideju o jednostavnom matematičkom njihalu. Na licu mjesta učenici su proučavali princip rada matematičkog njihala, titranje i njegov povijesni utjecaj na mjerenje vremena. Terenska nastava još je jednom pokazala koliko je važno znanje povezati sa stvarnim prostorom i povijesnim kontekstom.

Poslijepodne smo proveli u Montecatini Altu, pitoresknom gradiću, s kojeg se pružaju prekrasni pogledi na toskanski krajolik, do kojeg nas je dovela uspinjača. U opuštenijem dijelu dana uživali smo u atmosferi, druženju i još jednom predivnom proljetnom danu. Sunce nas je pratilo na svakom koraku i zaista smo uživali u svakom trenutku našeg putovanja.

Posljednji dan, nakon odjave iz hotela, krenuli smo prema Sieni. Razgled grada i posjet veličanstvenoj katedrali zaokružili su naše upoznavanje s romaničkom i gotičkom umjetnošću. Tijekom cijelog putovanja učenici su izvršavali zadatke koje će prezentirati u vidu kratkih filmića. Ova terenska nastava bila je mnogo više od putovanja – bila je iskustvo učenja, istraživanja i zajedništva koje ćemo dugo pamtiti. U večernjim satima vraćamo se u Zagreb puni dojmova, novih znanja i uspomena iz Toskane.

Darja Šveljević Gamoš, prof.,
 Bartol Horvat, prof. i
Petra Cukrov Ćurčija, prof.

Skip to content